和记app

和记app

和记app

村上春树在心灵深挖洞为孤独广积粮(2)

日期:2020-01-10 19:34

不过如果暂且抛开政治效果不说,那么文学的影响、村上春树的影响还是相当可观的。它就像晨雾或暮霭一样弥散在中国都市的大街小巷,飘忽不定,却又似乎无所不在。著名学者、哈佛大学教授李欧梵先生在他的散文集《世纪末的反思》中提到二十世纪对中国影响最大的十部文学译著,排在第十位的便是《挪威的森林》。

毫无疑问,《挪》的被广泛阅读促进了中国人尤其年轻人对日本文学、日本文化以至对日本、日本民族的理解、关注和兴趣。《挪威的森林》本身也从星巴克酒吧“小资”或“白领”们的低音量谈资汇入堂而皇之的主流话语,从中学生放学路上悄悄交换的涉“黄”读物成为大学课堂上的研讨对象,从让人不敢正视的“地摊文学”变成出现在文学经典化地平线上的优势文本。而这一切仅仅用了18年时间(《挪》大陆中译本1989年问世)。

截至2007年10月,村上作品已经印行32种。其中《挪》2001年由上海译文出版社接盘以来就已经印行27次,达1142800册。加上纪念版4万册和新版3万册,为1212800册。此外,《海边的卡夫卡》316100册,《天黑以后》148100册,《东京奇谭集》85400册。粗算之下,村上作品六年多的印数已逾280万册(2827700册)。加上漓江出版社以前印行的50万册,18年来村上作品仅有数可查的正版便刊行了330多万册,这一数字有可能已超过新时期出版所有日本文学作品的总和。这在包括外国文学作品在内的图书平均印数不足一万册的中国出版界堪称传奇。以至于村上春树和他的《挪》成了一种文化符号,看不看村上当年甚至成了“小资”资格证明的一个硬指标。

村上说:除非绝对必要,我绝不给一个句子增加任何累赘的含义。每个句子还都必须有节奏感。

记得前年在东京同村上见面时,他曾对我说过这样一句话:“如果读者看我的书的过程中产生同感或共鸣,那就是拥有和我同样的世界。”那村上的世界是怎样的世界呢?下面就让我们一起走进去看一看。主要谈两点:一、文体的魅力;二、孤独的妙趣。

在谈文体之前,我想先谈一下村上作品的主题。这是一件十分困难的事情,好在村上春树本人有个概括,他在2001年以《远游的房间》为题致中国读者的信中说:“任何人一生当中都在寻找一个东西,但能够找到的人并不多。即使幸运地找到了,实际找到的东西在很多时候也已受到致命的损毁。尽管如此,我们仍然继续寻找不止。因为若不这样做,生之意义本身便不复存在。”假如让我补充一点,我想说,较之寻找本身,他的主题更在于寻找过程中出色地传达出了高度信息化、程序化和物质化的现代都市中的人的虚无性、疏离性以及命运的不确定性,在于对日本“国家暴力性”或极权主义、权威主义传统的源头坚定而执著的审视和追问。作为出色传达这一主题的载体,就是村上极其个性化的即村上式的语言或文体。



相关阅读:和记app